في هذة السلسلة نقدم لكم حوارات فعالة تستخدم بشكل دائم في الحياة اليومية من التسويق، الدراسة، السفر و المطاعم و الفنادق الاخ...البحث عن وظيفة مناسبة - تقدم بطلب إلى وظيفة - رسالة إلى مدير المواقع و المذيد من المواضيع اتمنى ان تنال اعجابكم.
1
Dialogue un: Trouver un emploi convenable
الحوار الأول: البحث عن وظيفة مناسبة
La préoccupation première des jeunes est de trouver un emploi convenable
الشغل الشاغل للشباب هو العثور على وظيفة مناسبة
ça devient de plus en plus difficile
أصبح الأمر أكثر صعوبة
Oh, ça n'a jamais été facile
أوه ، لم يكن الأمر سهلاً أبدًا
Oui mais le choix est moins large aujourd'hui et ça pourrait empirer
نعم ، لكن الخيار اليوم أقل اتساعًا وقد يزداد الأمر سوءًا
Moi j'ai appris ma profession sur le tas; c'est une façon d'apprendre rapidement
تعلمت مهنتي أثناء العمل. إنها طريقة للتعلم بسرعة
Les deux sont complémentaires et essentiels, ça ne peut pas remplacer les études
كلاهما مكمل وأساسي ، لا يمكن أن يحل محل التعليم
Tu as raison; l'un sans l'autre demeure incomplet
أنت على حق؛ واحد دون الآخر لا يزال يكون غير مكتمل
_____________________________________
2
Dialogue deux: Postuler à un emploi
الحوار الثاني: تقدم بطلب إلى وظيفة
Bonjour Mme Lee, je souhaiterais postuler à l'emploi que vous proposez
مرحباً السيدة لي ، أود أن أتقدم بطلب للحصول على الوظيفة التي تعرضها
Le poste de professeur d'anglais à temps partiel. avez-vous des références
موظف تعليم اللغة الإنجليزية بدوام جزئي. هل لديك مراجع
Oui j'ai enseigné à 2 élèves en 3éme et 2nde pendant deux ans
نعم ، قمت بتدريس طالبين في الصف الثالث والثاني خلال عامين
Avez-vous de l'expérience à l'étranger
هل لديك خبرة في الخارج
En effet, j'ai travaillé an en tant qu'Assistant en langue à temps partiel dans un lycée écossais pendant un an
في الواقع ، لقد عملت كمساعد لغة بدوام جزئي في مدرسة ثانوية اسكتلندية لمدة عام
C'est intéressant, avez-vous un CV ? Je pense que vous allez bientôt rejoindre notre équipe
هذا مثير للاهتمام ، هل لديك سيرة ذاتية؟ أعتقد أنك ستنضم قريبًا إلى فريقنا
___________________________________
3
Dialogue trois: Message au webmaster
الحوار الثالث: رسالة إلى مدير المواقع
Bonjour Webmaster, je suis nouvelle sur le site et je ne comprends pas la réponse 4 au test que je viens de faire, on me dit que j'ai faux, pouvez-vous m'aider
مرحبًا مشرف الموقع ، أنا جديدة في الموقع ولا أفهم الإجابة الرابعة للاختبار الذي أجريته للتو ، قيل لي إنني مخطئة ، هل يمكنك مساعدتي من فضلك
Merci pour votre message, il faudrait que vous m'indiquer le numéro du test afin que je puisse vous aider, Cordialement
شكرًا لك على رسالتك ، يجب أن تخبريني برقم الاختبار حتى أتمكن من مساعدتك ، تحياتي
C'était un test de bridg sur un restaurant mais je ne me souviens plus du numéro
لقد كان اختبار بريدج في مطعم لكنني لا أستطيع تذكر الرقم
Merci pour votre nouveau message, vous feriez mieux alors de contacter bridg qui vous aidera avec plaisir, Cordialement
شكرًا لك على رسالتك الجديدة ، فمن الأفضل لك الاتصال ببريدج الذي سيكون سعيدًا بمساعدتك ، تحياتي
Désolée Webmaster, mais bridg n'est pas connectée aujourd'hui
آسفة مشرف الموقع ، ولكن بريدج غير متصل اليوم.
Merci pour votre message, Mais je viens de regarder, les réponses sont correctes de réponses, Merci de copier coller le corrigé pour qu'on regarde cordialement
شكرا على رسالتك ، لكني نظرت للتو ، الإجابات هي الإجابات الصحيحة ، يرجى نسخ ولصقها المصححة حتى نتمكن من النظر اليها، تحياتي
______________________________________