بعض الحوارات الهامة المستعملة في اللغة الفرنسية


السلام عليكم
عدم اتقان اللغة سبب راجع الى عدم تساوي المميزات مثل شخص له قاموس لغوي كبير و لاكن ليس له النطق او العكس ...
بعد قراءتك لهذا الموضوع المرجو التتبع بالنصيحة وهي كالتالي :


1 يجب قراءة هذه الجمل بللغة الفرنسية بصوت عالي قد يستغرب البعض لاكن هذا امر ضروري وسبب راجع الى تحسين النطق

2 يجب حفض بعض الجمل
اظن ان كل الجمل جمل مميزة و سهلة + مستعملة في حوارنا

-هل أمضيت يوم أحد جميل؟
-Vous avez passé un bon dimanche

كلا ،اني متعب .
-Non ,je suis fatigué

-كيف؟ هذا بعد يوم من الراحة ؟
Comment ?Après une journée de repos

-راحة...؟
-De repos

-ألم تسترح ؟
-Vous ne vous êtes pas reposé

-في الساعة السادسة شغل ولدي الموتور و أفاقني .
-A 6 heures
mon fils a mis sa moto en marche et m'a révillé

-ألم تنم ثانية؟
-Et vous ne vous êtes pas rendormi

-بلى ،لكن بعد ربع ساعة أفاقني الهاتف هذا عمي جميل وصل من الملحقات و طلبني لابحث عنه في المحطة .
-Si ,mais un quart d'heure après, le téléphone me réveille c'est mon oncle Jamil :il arrive de province et me demande d'aller le chercher à la gare.

-هل ذهبت ؟
-Vous y êtes allé

-طبعا انه غني و ليس لديه أولاد!
-Naturellement: il est riche et n'a pas d'enfants

-كم عمره ؟
-Quel âge a-t-il

-ستون سنة ، لكنه صامد كالجسر الحديد! دفن ثلاث نساء.
60ans ,mais il a déjà enterré trois femmes

-انتبه !سيدفنك أيضا !
-Attention !Il vous enterrera aussi

-لحسن الحظ ، ليس سوى يوم أحد واحد في الأسبوع.
-Heureusement il n'y a qu'un dimanche par semaine

********************
- أي كتاب تقرأ؟
Quel livre lis-tu

-قصة بوليسية.
Un roman policier

-هل هي مسلية ؟
C'est amusant

-نعم ، كثيرا.
Oui , très

-اذا ، ينبغي ان أقرأها أنا ايضا .
Alors , il faut que je le lise aussi

-يوجد في المكتبة كثير من الكتب :
A la librairie , il y a beaucoup de livres

-قصص ، كتب تاريخ و اشعار.
des romans, des livres d'histoire, des poésies.

-أشتري من هناك أيضا كل صباح صحيفة.
J'y achète aussi mon journal chaque matin

-أنا لا أشتري كثيرا من الكتب .
Je n'achète pas beaucoup de livres

-عندما أريد القراءة أذهب الى المكتبة العامة .
Quand je veux lire
je vais à la Bibliothèque de la ville

-يوجد هناك كثير من القصص.
On y trouve beaucoup de romans

-انها فكرة جيدة .
C'est une bonne idée

******************
أعلم بأن الآرض تعطي كثيرا من الأشياء الطيبة للناس .
و ماذا عن البحر ؟
Je sais que la terre donne beaucoup de bonnes choses aux hommes. Et la mer

يذهب الصيادون الى البحر للبحث عن الأسماك .
يركبون في مراكب و يصطادون بشبكات أو بقصبات. .
Dans la mer les pêcheurs vont chercher les poissons.Ils montent sur des bateaux et pêchent avec des filets ou des lignes.

انهم في خطر اذا كان الطقس رديئا.
Ils sont souvent en danger,si le temps est mauvais.

ان زوجات الصيادين لا يقر لهن قرار في أيام العواصف،عندما يكون زوج احداهن على البحر.
Les femmes des pêcheurs ne sont pas tranquilles les jours d'orage,quand un de leur mari est sur la mer.

يخرج السيد علي من الماء.
M.Ali sort de l'eau.

نقاط تلمع على بطنه و جوانبه .
Des gouttes brillent sur sa poitrine et sur ses jambes.

يضطجع على الرمل قرب أولاده.
Il se couche sur le sable près de ses enfants

بعد ذلك ينهض السيد علي و يأخذ بيد كل ولد ، و يقودهم الى البحر.
Alors M.Ali se lève,il prend les enfants par la main et les conduit jusqu'à la mer

لا تذهب بعيدا ،قال الأب لابنه.
Ne va pas trop loin, dit le père à son fils

انتبه للموج .عندما تسير خمسين مترا ارجع.
Attention aux vagues.Lorsque tu aura fait cinquante mètres,reviens

يعود السيد علي و أولاده الى البيت وسط زحام المستحمين .
A travers la foule des baigneurs et des tentes,M.Ali et ses enfants reviennent à la maison

هل تحب الصيد يا سيدي ؟
Est-ce que vous aimez pêcher,monsieur

هل تسألني اذا كنت أحب الصيد !
vous me demandez si j'aime pêcher

اذا نعم أحب الصيد
Mais oui, j'aime mêcher

هل تصطاد أنت ؟
Est-ce que vous pêchez,vous

في البحر، لا .لا أعرف السباحة.لكني اصطاد على شاطىء الأنهار أو البحيرات.
En mer,non.Je ne sais pas nager.Mais je pêche au bord des rivières ou des lacs
****************************

إرسال تعليق

ادخل تعليقك

أحدث أقدم

صفحتنا علي الفيس بوك