موضوعات مختارة

أعرف كيف طرح السؤال -1

 


 
Savoir poser une question -1
أعرف كيف طرح السؤال -1
'''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''
 
 La phrase interrogative
الجملة الاستفهام.
 
L'interrogation porte sur toute la phrase
الاستفهام يتعلق بالجملة بأكملها
 
الجملة الإيجابي: - ?Phrase affirmative 
  تحب السفر = Vous aimez le voyage
 
 Phrase interrogative plusieurs possibilités
الجملة الاستفهام، عدة احتمالات:
 
Aimez- vous les voyages
انعكاس الفعل + الضمير
 (inversion verbe + sujet)
 
 
2)-Est-ce que vous aimez le voyage
( Est- ce que... pas d'inversion)
 
3) Vous aimez le voyage
Cette phrase est identique à la phrase affirmative
هذه الجملة هي متطابقة إلى الجملة الإيجابية
? on ajoute seulement le point d'interrogation
وتضيف فقط علامة استفهام ??
 
On l'utilise essentiellement à l'oral car c'est l'intonation
qui indique qu'il s'agit d'une question
ويستخدم في المقام الأول لأنه يتحدث عن التجويد الذي يشير إلى أن هذا هو سؤال.
 
langage familier = اللغة العمية
À l'écrit, on utilise le premier cas en langage soutenu
في الكتابة، يستخدم الحالة الأولى في الغة الرسمية
 
l'inversion = الانعكاس
À l'oral, on utilise de préférence le premier cas
في الكلام الشفوي، يفضل أن يستخدم في الحالة الاولى
 
langage soutenu = اللغة المعتمدة
Quand on inverse le verbe et le pronom sujet
on met un tiret entre les deux
 نعكس الفعل والضمير، نضع واصلة وسط
Avez - vous
As-tu
A-t-il
 
 A  il >> ne se dit pas on ajoute -t- euphonique pour faire la liaison >>
on doit donc mettre 2 tirets
يضاف T لحسن الوقع فى الاذن، يجب أن نضع 2 شرطات
 
Attention : = انتبه
1) Maman part en voiture.( affirmation
Maman part-elle en voiture ? ( interrogation
Est-ce que maman part en voiture ?(interrogation
 
Quand le sujet est un pronom, l'inversion est simple
عندما يكون الضمير اسم ، الاانعكاس بسيط
il part / part-il
 
Quand le sujet est un nom
on garde le nom mais on ajoute le pronom correspondant dans l'inversion
عندما يكون الضمير اسم، نحفظ الاسم ولكن يضاف الضمير المقابلة للانعكاس
Papa part / papa part-il
 Maman part / maman part-elle
 
2) Voulez-vous que je vous prête ce livre
Il s'agit d'une simple inversion
Ici « que » n'est pas un mot interrogatif
 
car il est aussi dans la phrase affirmative
 il relie 2 propositions
Vous voulez / que je vous prête ce livre

1. Nous irons au cinéma
Est-ce que nous irons au cinéma
ou irons nous au cinéma 

2. ?Tu vas au marché
Vas-tu au marché
ou est-ce que tu vas au marché 
 
3. Ton père conduit la voiture
Est-ce que ton père conduit la voiture
ou ton père conduit-il la voiture 
 
4. Vous allez à la piscine
Allez-vous à la piscine
ou est-ce que vous allez à la piscine 
 
5. Mes parents sont chez ma grand-mère
Est-ce que mes parents sont chez ma grand-mère
ou  Mes parents sont-ils chez ma grand-mère
 
6. J'ai de la monnaie
Est-ce que j'ai de la monnaie
ou ai-je de la monnaie
 
7. Elle est malade
Est-elle malade
ou est-ce qu'elle est malade 
 
8. Elle a la grippe
A-t-elle la grippe
ou est-ce qu'elle a la grippe 
 
Est-ce qu'il,  est-ce qu'elle, on supprime le "e" de que devant une voyelle
on le remplace par une apostrophe "que" devient "qu

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

ادخل تعليقك

جميع الحقوق محفوظة لمدونةتعلم اللغة الفرنسية بسهولة تامة2013