خصائص الحروف الفرنسية 2

تعلم قواعد الابجدية في الفرنسية هو أمر مهم للغاية، 
بدونه سوف تواجه بعض الصعوبات في النطق بالفرنسية.
خصائص الحروف الصامتة

  • حرف الـ c


  • يُنْطَق حرف الـ بنفس نطق الـ إذا تَلَتْهُ الحروف الصوتية y , i , e :
    ce  إضغط لتستمع ==> balance   ==> ميزانٌ . 
    ci  إضغط لتستمع ==> facile   ==> سهلٌ . 
    cy  إضغط لتستمع ==> cygne   ==> بجعة

    وبنفس نطق الـ إذا تَلَتْهُ الحروف الصوتية u , o , a :
    ca  إضغط لتستمع ==> cave   ==> قبوٌ . 
    co  إضغط لتستمع ==> colère   ==> غضبٌ . 
    cu  إضغط لتستمع ==> cube   ==> مكعّبٌ .
    وفي أغلب الأحيان إذا تلاه حرف صامت
    clou   ==> مسمار .
    sucre   ==> سُـكّـر .
    acteur   ==> مُمَثّل .

    لكن توجد حالات يُنطق فيها الـ المرفوق بـ أو أو مثل الـ ، وذلك بتحوير صغير لهيئته ، وإضافة إشارة تحته تسمّى  ( cédille )إضغط لتستمع ، ويكتب بهذا الشكل : ç. مَن يتمعّن جيّدا سيلاحظ أنّ الـ cédille تشبه حرفَ صغيرٍ معلّقٍ ببطن الـ .
    أمثلة للمقارنة :
    ca  ==>  تُنطقُ مثل الـ   ka  بينما   ça  ==>  تُنطقُ مثل الـ   sa .
    co  ==>  تُنطقُ مثل الـ   ko  بينما   ço  ==>  تُنطقُ مثل الـ   so .
    cu  ==>  تُنطقُ مثل الـ   ku  بينما   çu  ==>  تُنطقُ مثل الـ   su .

    façade   ==> واجهة
    garçon   ==> ولدٌ
    çu   ==> مُسْتاءٌ
    وهناك حالات خاصّة أخرى سنتعرّض لها في حينها إن شاء الله تعالى .

  • حرف الـ g


  • يُنطق حرف الـ g كالقاف باللغة العربية الدارجة عند الكثير من العرب ، أو نطق حرف الجيم بالعامية المصرية ، إذا كُتِبتْ بعده الحروف الصوتية u , o , a :
    ga  إضغط لتستمع ==> gaz   ==> غازٌ . 
    go  إضغط لتستمع ==> gosse   ==> طفل . 
    gu  إضغط لتستمع ==> figure   ==> وجْـهٌ .
    وفي أغلب الأحيان إذا تلاه حرف صامت
    grand   ==> كبير ، طويل .
    glace   ==> جليد .
    chagrin   ==> حزن ، حسرة .

    ويُنْطَق حرف الـ بنفس نطق الـ ، أو حرف الجيم بالعربية ، إذا تَلَتْهُ الحروف الصوتية y , i , e :
    ge  إضغط لتستمع ==> éponge   ==> إسفنجة . 
    gi  إضغط لتستمع ==> fragile   ==> ضعيف ، سريع العطب . 
    gy  إضغط لتستمع ==> gymnastique   ==> جمباز 

    ويُنْطق الـ g في حالات كثيرة مثل الـ j بالرغم من اقترانه بحروف الصوت الـ a أو الـ o أو الـ u ، وذلك بإضافة الحرف e بينهما .
    مثال :
    gea  إضغط لتستمع ==> geai   ==> ? .
    geo  إضغط لتستمع ==> pigeon   ==> حمامة .
    geu  إضغط لتستمع ==> ?   ==> ? .

    وقد نجد العكس ، وهو نطق الـ g مثل الجيم "المصرية بالرغم من اقترانه " بحروف الصوت الـ e أو الـ i أو الـ y ، وذلك بإضافة الحرف u بينهما .
    مثال :
    gue  إضغط لتستمع ==> figue   ==> تينٌ .
    gui  إضغط لتستمع ==> guitare   ==> قيثار .
    guy  إضغط لتستمع ==> guy   ==> إسم علم لشخص مذكّر .

  • حرف الـ h


  • حرف الـ h لا يُنطَق في الكلمات الفرنسية .
    مثال :
    homme   ==> رجلٌ .
    héros   ==> بطلٌ . (تنبيه : حرف الـ في آخر الكلمة لا يُنطق )
    trahison   ==> خيانة . 
    thon   ==> سمك التونة .

    إذا سُبِقَ حرفُ الـ h بحرف الـ c فإنّ المقطع المركّب ينطق ـ على العموم ـ مثل " الشين " في العربية : ch  إضغط لتستمع
    مثال :
    chameau   ==> جملٌ .
    branche   ==> غصنٌ .
    brêche   ==> ثغرة ، ثلمة .
    chinois   ==> صيني . (تنبيه : حرف الـ في آخر الكلمة لا يُنطق )
    cochon   ==> خنزير .

  • حرف الـ l


  • يكوّن حرف الـ l المكرّر مسبوقا بحرف i ومتبوعا بحرف e أو بحرف a مقطعا ينطق مثل " الياء " في العربية : ille  إضغط لتستمع
    مثال :
    famille   ==> عائلة .
    brouillard   ==> ضباب . (تنبيه : حرف الـ في آخر الكلمة لا يُنطق )
    maille   ==> ثقبٌ (في شبكة الصيد) .

    ويشترك حرف الـ مع المقطع الصوتي ai ليعطي الصوت التالي : ail  إضغط لتستمع
    مثال :
    portail   ==> باب كبير .
    travail   ==> عملٌ .
    éventail   ==> مروحة يدوية .

    ويشترك حرف الـ مع المقطع الصوتي ei ليعطي الصوت التالي : eil  إضغط لتستمع
    مثال :
    soleil   ==> شمسٌ .
    conseil   ==> نصيحة .
    réveil   ==> منبّه .

  • حرف الـ n


  • حرف الـ ينقلب إلى إذا تلاه حرف الـ أو حرف الـ 
    مثال :
    jambe   ==> ساقٌ .
    pompe   ==> مضخّة .
    grimper   ==> تسلّق .
    humble   ==> ذليل . (لا تنسى أنّ حرف الـ لا ينطق)

    وإذا كُتِب حرف الـ بعد حرف الـ فإنّ المقطع المركّب منهما يُنطق : gn  إضغط لتستمع
    مثال :
    peigne   ==> مِـشْـطٌ .
    agneau   ==> خروف .
    digne   ==> جديرٌ .

  • حرف الـ p


  • إذا كُتِب حرف الـ مقرونا بحرف الـ بعده مباشرة ، فإنّ المقطع المركّب منهما معاً ينطق 
    مثال :
    éléphant   ==> فيلٌ . (تنبيه : حرف الـ في آخر الكلمة لا يُنطق )
    orphelin   ==> يتيمٌ .
    photo   ==> صورة .

  • حرف الـ q


  • يُتبع حرف الـ بالحرف الصوتي غير منطوق ، إذا كان في أوّل الكلمة أو وسطها ، ويُكتب منفردا في آخرها .
    مثال :
    quand ?   ==> متى ؟ . (تنبيه : حرف الـ في آخر الكلمة لا يُنطق )
    banque   ==> بنكٌ .
    remarquable  ==> متميِّـزٌ .
    coq   ==> ديكٌ .

  • حرف الـ r


  • يمكن نطق حرف الـ كما يُنْطَق حرف " الراء " عندنا في العربية .

  • حرف الـ s

  • إذا وقع حرف الـ بين حرفين صوتييْن فإنّه يُنطق مثل حرف الـ أو حرف " الزاي " في العربية .
    مثال :
    chaise   ==> كرسيّ .
    cause   ==> سببٌ ، قضيّة .
    poser  ==> وَضَعَ 
    base   ==> قاعدة (مقرّ) .
    trésor   ==> كنزٌ .

    لنطق الـ بنطقها الأصلي عند ورودها بين حرفين صوتييْن فلا بدّ من كتابتها مكرّرة ss 
    مثال :
    casser   ==> كَسَرَ .
    classe   ==> قِسْـمٌ .
    poisson  ==> سمكة 

  • حرف الـ t

  • يتحوّل نطق حرف الـ المتبوع بالمركّب الصوتي ion دائما إلى ، ويكون دائما في آخر الكلمة .
    مثال :
    attention   ==> إحذر ! .
    solution   ==> حـلٌّ .
    action  ==> حركة .
    ويحدث نفس الشيء في حالات ليست دائمة عندما يُتبع حرف الـ بحرف الـ 
    مثال :
    prétentieux   ==> مدّعي ، مُرائي . ( تنبيه : حرف الـ في آخر الكلمة لا يُنطق )
    initiative   ==> مبادرة .
    ambitieux  ==> طَموحٌ . ( تنبيه : حرف الـ في آخر الكلمة لا يُنطق ) .
    في الأمثلة الثلاثة الأخيرة تقرأ الـ ti في الكلمة si .

  • حرف الـ w


  • ينطق حرف الـ بطريقتين :
    - تارة ينطق :
    مثال :
    wagon   ==> عربة قطار .
    - وتارة أخرى ينطق oi 
    مثال :
    walter   ==> وَالْـتَـرْ - إسم علم لشخص مذكّر .
    الكلمات التي يستعمل فيها حرف ليست كثيرة ، ومعرفة كيفية نطقه الصحيحة تعود للممارسة كما هو الشأن في كثير من الحروف الأخرى .

  • حرف الـ x


  • يتحوّل نطق حرف الـ في بعض الأحيان إلى نفس نطق حرف الـ ، ويصبح شأنه كشأن الـ بين حرفين صوتييْن .
    مثال :
    deuxième   ==> ثاني .
    exercice   ==> تمرين .

ملاحظة هامّة : 
لقد أسقطْتُ عن عمد كثيرا من الإستثناءات والحالات الخاصة للحروف في هذا الفصل كي لا أرهق المتعلّم المبتدئ ، واكتفيت بما هو أساسي وضروري لبداية سليمة وسلسة ، وستكون لنا فرص أخرى بحول الله نتتبّع فيها تلك الحالات منفصلة وبالتفصيل وبعد أن يكون المتعلّم الكريم قد اكتسب خبرة واستعدادا للتعمّق أكثر .

1 تعليقات

ادخل تعليقك

أحدث أقدم

صفحتنا علي الفيس بوك